This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Open now4:02 left before closing time 18:00
Lunes 9:00-18:00
Martes 9:00-18:00
Miércoles 9:00-18:00
Jueves 9:00-18:00
Viernes 9:00-18:00
お電話でご予約ください。

ロジャーアルゲイズ法律事務所

Para las solicitudes de visado, Nueva York abogado de inmigración Roger Algaze puede ayudarle con H1-B, O1, el matrimonio y el empleo basado en las solicitudes de tarjeta verde, Solicitud de Certificación Laboral ( Solicitud de Certificación Laboral ) y varios otros visados. Somos particularmente buenos en visas O1. Otros estados ・ Por favor, no dude en contactar con nosotros en japonés de Japón !.

Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
"Quiero estar en los EE.UU. pero … conseguir un visado es difícil … !"
Roger Algaze Law Firm puede ayudar.
Manejamos H1-B, O1, matrimonio y solicitudes de tarjeta verde basadas en el empleo, Solicitudes de Certificación Laboral ( Solicitudes de Certificación Laboral ) y muchas otras visas.

Soluciones flexibles y asequibles a sus problemas de visado.
Somos particularmente buenos en visados O1.
Qué es un visado O1 ?
Un visado para doctores, estudiantes de investigación, artistas y otros que han desarrollado una habilidad o profesión única.
Si tiene una habilidad profesional, póngase en contacto con nosotros.
Roger Algase, Abogado ( Roger Algase, Abogado )
Graduado de la Facultad de Derecho de Harvard. Es abogado de inmigración en ejercicio, con más de 35 años de experiencia. Ha visitado Japón varias veces y tiene muchos clientes japoneses. Entiende japonés sencillo y es popular entre los japoneses por su inglés fácil de entender.
Tiene una personalidad muy cálida y es muy apreciado por los antiguos clientes que se ponen en contacto con él.
Satoko Ishikawa ( Satoko Ishikawa )
Paralegal certificada. Se trasladó a EE.UU. y obtuvo el título de paralegal.
"Me encanta hablar con los jóvenes, sobre todo con los nacidos en los 90 a los que les va bien en EE.UU., y cuando oigo sus historias, quiero ayudarles de alguna manera", dice con una sonrisa.

Mensaje de Soko Paralegal !
Tenemos experiencia en ayudar con el registro anual de la lotería H-1B y solicitudes H-1B para ganadores o solicitudes H-1B para organizaciones exentas de la lotería. También tenemos experiencia en ayudar con las solicitudes de ciudadanía y entrevistas.
*Última actualización ( Junio 2023 ) *
El Servicio de Inmigración y Naturalización ha anunciado que las solicitudes de tarjeta verde con un primer estado condicional de dos años basado en el matrimonio ahora pueden ser aprobadas sin una entrevista o requieren una entrevista. .

Las solicitudes de visado se han vuelto cada vez más estrictas últimamente. 
Es aconsejable contratar a un abogado con experiencia al solicitar un visado de matrimonio !

Al solicitar una tarjeta verde posterior al matrimonio, tendrá que presentar muchos documentos escritos en inglés.
Requiere considerables conocimientos de inglés, esfuerzo y tiempo hacerlo todo usted mismo.
Especialmente en los últimos tiempos, a menudo se solicitan documentos adicionales, lo que lo hace considerablemente más difícil para quienes no tienen conocimientos especializados.

Déjelo en manos de nuestros expertos, que llevan más de 35 años solicitando numerosas green cards !
Le responderemos con rapidez y precisión y le ayudaremos a conseguir su green card.
最新ビザ情報!O1ビザについて解説します。
Many people have been asking me about O-1 visas, especially since H-1B visas are becoming more complicated these days, so I will discuss the basics of O-1 visas. First of all, there are two types of O-1 visas; O-1A for people in the fields of business, science or education, and O-1B for people in the arts, including fine artists and performing artists, often known as “Artist Visas”. While these two visas have different standards and requirements, they both have common features.

There are two main common features, which are important to bear in mind. The first is that both O-1A and O-1B visas require a showing of achievement and recognition in the person’s field. They are not visas for people who are at the very beginning of their careers. This is important, because I am often asked by people who have just graduated from music school or acting school, for example, if they are eligible for an Artist O-1 Visa.

Usually someone who has just graduated from college or professional school is not yet ready for an O-1 visa, unless the person has accomplished something quite remarkable while still in school that has been recognized and achieved acclaim in the outside world beyond the school environment.

The second essential common feature of both O-1A and O-1B visas is that they both depend on a comparison with other people in the same field. It is not enough just to be a good actor, musician, scientist or fashion designer, for example; one has to have achieved something that stands out against the achievements of other people in the same field.

For O-1A, one has to show that one is at or near the top of one’s field, though the immigration office is normally fairly flexible about what this means. For O-1B, the standard is somewhat easier; the applicant only has to show “distinction” in the field. It follows from this that carefully defining what the person’s field of activity is, and making it as narrow and precise as possible, is crucially important in any O-1 case.

For example, if a person is sponsored for O-1 as a fashion designer, then the case will be judged on his or her standing compared to all other fashion designers – a very large and talented group of people. But if the person is sponsored as a hat designer, or a jewelry designer; or, better still, as designer of specific kinds of hats or jewelry made from certain types of material, then the number of other people whom the O-1 applicant is comparing himself or herself with becomes much smaller.

In my next article, I will discuss the specific requirements for qualifying for O-1A and O-1B visas in more detail. I am glad to answer questions, so please call me at (212) 724-5643 if you have any.

Roger Algase
Attorney at Law
"Vi Vivinavi !"
y recibirás un " descuento ".
No dude en ponerse en contacto con "Satoko" en japonés.
TEL... 212-724-5643
Email... algaselex@gmail.com

Puede enviarnos un correo electrónico en japonés pero le responderemos en inglés.
Puede ponerse en contacto con nosotros desde todos los estados de EE.UU. y Japón.

No dude en ponerse en contacto con nosotros a través del siguiente formulario de contacto.

Formulario de consulta.

Responderemos a su correo electrónico lo antes posible. No dude en ponerse en contacto con nosotros.

*Las respuestas por correo electrónico serán en inglés.

Email Required
Name Required
Número de teléfonoRequired
Zona de residenciaRequired
Contenido

ロジャーアルゲイズ法律事務所 - Inicio

You can visit this page by scanning QR code.